Правильные Отношения

О том, как любим МЫ, и о том как любят НАС!

Замаскированная агрессия: бич современных мужчин Почему супруги выбирают друг друга? Любви недостаточно: 3 горьких истины об отношениях Сама не своя: что мешает счастью в любви
Новости
Новости партнеров
Новости СМИ

Советы по переводу документов для визы

В сегодняшнем материале мы хотим дать вам рекомендации, воспользовавшись которыми вы гарантированно сэкономите время и деньги на услугах перевода. Перечень необходимых документов для получения визы зависит от страны, в которую вы планируете отправиться. Но в большинстве случаев вам обязательно придется перевести бумаги, удостоверяющие личность (паспорт, водительские права), приглашение принимающей стороны, документы, подтверждающие вашу платежеспособность.

1. Подготовьте заранее всю необходимую личную информацию о себе. Это ваше ФИО, названия мест учебы, работы. Имя и фамилию можете взять из загранпаспорта. Все эти данные передайте менеджеру бюро переводов. Тогда не придется заново переделывать перечисленные наименования.

2. Как правило, люди предоставляют выписку банковского счета за 3 месяца до подачи заявления на визу. Стоимость такого перевода высока. Но есть способ сэкономить. Сделайте копию кредитной карты, закажите ее перевод. После чего прикрепите чек, отпечатанный в банкомате, на котором отображен баланс карты. Это сработает при условии, что вы владеете картой международного образца. На ней содержится ваше фото, имя и фамилия.

3. Перевести договор купли-продажи - удовольствие не из дешевых. Кроме того, это требует времени. Но есть альтернатива - выполнить частичный перевод. Просто необходимо взять определенные фрагменты текста, в которых заинтересована принимающая сторона. Тем самым вы сэкономите время и деньги на услуги перевода.

4. Чтобы подтвердить, что у вас будет "крыша над головой" за границей, понадобится иметь при себе перевод договора об аренде жилья. Но перевод заказывать необязательно. Достаточно продублировать его на двух языках, договорившись с выписывающей инстанцией. Все, что вам требуется, предоставить необходимую информацию. А именно: указать ФИО из загранпаспорта, а также серию и номер документа.

5. Сотрудники посольства принимают только заверенные документы. Есть два варианта решения вопроса: обратиться к нотариусу или проставить печать в бюро переводов, услугами которого вы воспользовались. Первый вариант обойдется дороже. А во втором случае ничего платить не нужно. Соответственно, рекомендуем заранее выяснить, какой тип заверения требуется в вашей ситуации. Возможно, окажется так, что окажется достаточно печати агентства переводов.

Вывод

Надеемся, что наши советы помогут вам оперативно и эффективно сделать перевод документов. Пользуйтесь услугами профессионалов. Сотрудничайте с профессиональными бюро переводов.


Просмотров: 696
Рекомендуем почитать




Популярное на сайте
Что значит мудрая женщина О первом близком контакте с женщиной Где найти нормального мужика(мнение одного мужчины) Зачем женщинам длинные волосы? Традиционная русская семья Главное предназначение женщины